A:Do you have anyone close to you, well-off or otherwise, who take public transportation on daily basis for the environmental cause? (네 주위 가까운 사람들 중에 부자든 아니든 그런 환경에 뜻이 있어 대중교통을 일상적으로 이용하는 사람이 한 사람이라도 있어?)
B:No, not really.
(아니.)
A:But you probably have a couple who talk a lot about LOHAS, green something or sustainability and stuff like that.
(하지만 로하스, 지속가능한 삶, 그린 어쩌고 등 그런 말을 많이 하는 사람이 두어 명은 있을 거야.)
B:That’s you, isn’t it? (그게 너 아니야?)
A가 B의 주변 사람들 중에 대중교통을 일상적으로 이용하는 사람이 있는가 묻는다.
well-off는 사는 사정이 좋은.
∼ or otherwise는 ∼이거나 그렇지 않거나.
basis는 기본, 근거.
그래서 on ∼ basis하면 ∼에 근거하여, ∼의 방식으로.
그러니 on daily basis는 everyday의 뜻.
environmental cause는 환경이라는 대의.
do X for Y cause는 Y의 대의를 위해 X하다.
LOHAS는 Lifestyles of Health and Sustainability(건강과 지속가능한 삶)의 약자.
stuff like that은 더 이상 예를 들지 않고 앞에서 말한 것 같은 것을 추가로 말할 때 쓴다.